Tiago Torres da Silva

 
                   
 
             T İ A G O    T O R R E S   D A    S İ L V A
                 Tiago Torres da Silva, yirmi yıldır, yazarlık ve tiyatro yönetmenliği yapmaktadır. Ünlü bir söz yazarıdır. Bu çalışmalarından ötürü,  2011 yılında Amelia Ödülünü kazandı.
                 Ödül aldığı diğer şarkı sözleri şunlardır:
                 Maria Severa Trophy (En iyi şarkı sözü ödülü),
                 Lizbon Marches yarışmasında  En iyi şiir ödülü; 2003, 2004, 2005, 2006, 2oo7, 2008, 2009, 2011 ve 2013.
                 Ponto de partida, Um S a mais, Minha querida televisao, Nao digas nada ve Timbo adlı kitaplarında yazarıdır.
 
 
B e n i  B e k l e r  E v i m
Yorgunluğu çöktüğünde
beni bir daldan ötekine konduran kaderin,
döneceğim evime
ve doğrusunu söylemek gerekirse
sana varan yolları arşınlarken
sükunetle sokuluveren
bu kader benim seçimim..
 
düşündüğümde çocukluğumdan artakalan
ve beni türlü alemlerde gezindiren bu özlemi
oluverir geçmiş anlar evim
şu an mabedim..
 
küçük bir veledim aslında
ve asla büyümeyeceğim
işte bu yüzden servetimdir evim
mabedimdir özlemim..
 
saatler ilerleye dursun
boğazıma yapışır kaderim
ve zorlar beni şarkı söylemeye
denizin dibinden yükselen
rüzgarın sesine kulak vereceğini
düşünerek..
 
göstergeler geçikmiş iseler eğer
sığınırım hem evime, hem mabedime
yalnız yol aldığımız
ya da yollarımızın çakıştığı
ve bazen ikisinin de aynı anda var olabildiği
önceye ve sonraya..
Tiago Torres da SİLVA
Çeviri: Regina Lopes Gonçalves, Cenk GÜLTEKİN
 
 
D e r i n i m d e   B i r   Y e r d e
Bir bahar koy gözlerine
Tan ağarırken hatırlanan
Kucaklardaki demetlerin yeşilinden
Deniz çiçeğini gördüm içimde
Öpücüklerinden yapılmış kuş yuvasında
Kordan bir kuş uçtu içimde
Ve onun çırpınan kanatlarında
Geçmiş közler alevleniyordu
Geldiğim yerdeki insanlar şahittir
Ateşini hissetmek istediğimi içimde..
 
Senin gülüşünde güneşin doğuşunu görüyorum
Kucaklıyor beni ipeksi kollarıyla
Ve bir yaz geliyor haber vermeden
Denizler doğuyor benim içimde
Ve birden bire kendimi buluyorum
Hilal şeklinde bir güneş içimde..
 
Sende bildin sonbahar yaprağı olmayı
Bildin tam zamanında uyumayı
Ve en güzel yapraklar
Seçtiler düşmeyi benim içimde
Ve kelimelerin getirdiği rüzgar
Bıraktı okyanus şarkılarını içimde
Korku kıştan ötürü değil
Çünkü en şefkatli öpücük
Verilendir sona gelindiğinde
Kıvrılmış uyurken sen, içimde..
Tiago Torres da SİLVA
Çeviri: Serdar ÇELİK
 
 
U z a k t a n  Ç a r ş a f l a r
yolun kuytu köşesinden de olsa
gel
keten çarşafların arasından
ya da uzaktan
ne olursa olsun gel!
gel, çünkü benim gibi
sen de yalnızsın
yine de, ne olursa olsun gel!
dağları devirecek,
denizleri aşacaksın
acele etme
bir yere gittiğim yok
seni bekliyor olacağım
ve vardığında
seni ezgilerle karşılayacağım..
 
bir gülün dikenine sarılıp gel
ama gel
onun ağzında nefes bulan
mavi parfüme karışıp gel
ne olursa olsun gel!
gel çünkü benim gibi
sen de yorgunsun
yine de, ne olursa olsun gel!
dağları devirecek,
denizleri aşacaksın
acele etme
bir yere gittiğim yok
seni bekliyor olacağım
ve vardığında
bundan başka bir isteğim olmayacak: del.!
Tiago Torres da SİLVA
Çeviri: Regine Lopes Gonçalves, Cenk GÜLTEKİN
 

Bir Yorum Yazın